WG: [otrs-doc-de] Neues Modul doc im CVS
Hallo,
vorab Dank Dir Robert für die CVS Kurzanleitung! Ich habe es sogar gleich auf Anhieb geschafft die englische Version der Doku auszuchecken. Aber wie steht's mit der Deutschen? Ich hatte ja mal vor einiger Zeit (als die Mailingliste noch nicht bestand) eine deutsche Vorabversion verschickt! Wie ist die Meinung da? Kann uns die als "Working Draft" behilflich sein?
Noch was Grundsätzliches:
Soll die deutsche Doku, genau wie die Englische auch, in DocBook-SGML geschrieben werden, oder wäre nicht DocBook-XML die bessere Lösung?
Beste Grüße
Jens Niederberghaus
P.S.: Ich entschuldige mich für die mangelhafte Zitierweise! Aber Outlook Quote Fix scheint mit Office 2003 und Win XP nicht so recht zu funktionieren. Oder hat jemand von euch noch einen Tip, bezüglich der Settings?
-----Ursprüngliche Nachricht----- Von: doc-de-bounces@otrs.org [mailto:doc-de-bounces@otrs.org] Im Auftrag von Uwe Ahrendt Gesendet: Dienstag, 9. Dezember 2003 22:46 An: German OTRS documentation. Betreff: Re: [otrs-doc-de] Neues Modul doc im CVS
Hallo,
noch ne Frage hinterher: Hat jemand zufaellig fuer Homesite eine CVS Erweiterung gesichtet?
uwe ahrendt an otrs admin and member of the otrs.org project
On Wednesday, December 10, 2003 11:40 AM Jens Niederberghaus JN@jens-niederberghaus.de wrote:
Ich hatte ja mal vor einiger Zeit (als die Mailingliste noch nicht bestand) eine deutsche Vorabversion verschickt! Wie ist die Meinung da? Kann uns die als "Working Draft" behilflich sein?
Da hätte ich vor dem Drücken auf "Senden" meiner votrherigen Mail mal die neuesten Nachrichten checken sollen...
Soll die deutsche Doku, genau wie die Englische auch, in DocBook-SGML geschrieben werden, oder wäre nicht DocBook-XML die bessere Lösung?
Da die englische Fassung in SGML ist, übernehmen wir das. Zu gegebener Zeit können wir dann mal alle Dokumente gleichzeitig per Skript in XML konvertieren, dürfte kein Ding sein. Martin, warum kein XML?
P.S.: Ich entschuldige mich für die mangelhafte Zitierweise! Aber Outlook Quote Fix scheint mit Office 2003 und Win XP nicht so recht zu funktionieren. Oder hat jemand von euch noch einen Tip, bezüglich der Settings?
Ach, sch...ade - isch 'abe ga' keine XePe... konnt ich nicht testen. Schreib' doch mal den Autor an, wenn's ungelöst bleiben sollte.
Robert Kehl
-- ((otrs.de)) :: OTRS GmbH :: Norsk-Data-Str. 1 :: 61352 Bad Homburg http://www.otrs.de/ :: Tel. +49 (0)6172 4832388
Hallo nochmal,
SGML ist doch eigentlich eine echte Obermenge von XML. D.h. wenn wir die Dateien einfach umbenennen und noch ein wenig kosmetisch daran rumfeilen, dann sollten wir doch schon SGML haben? Oder war das jetzt totaler Unsinn?
Erneute Grüße Jens N.
-----Ursprüngliche Nachricht----- Von: doc-de-bounces@otrs.org [mailto:doc-de-bounces@otrs.org] Im Auftrag von Robert Kehl Gesendet: Mittwoch, 10. Dezember 2003 12:31 An: German OTRS documentation. Betreff: Re: [otrs-doc-de] Neues Modul doc im CVS
On Wednesday, December 10, 2003 11:40 AM Jens Niederberghaus JN@jens-niederberghaus.de wrote:
Ich hatte ja mal vor einiger Zeit (als die Mailingliste noch nicht bestand) eine deutsche Vorabversion verschickt! Wie ist die Meinung da? Kann uns die als "Working Draft" behilflich sein?
Da hätte ich vor dem Drücken auf "Senden" meiner votrherigen Mail mal die neuesten Nachrichten checken sollen...
Soll die deutsche Doku, genau wie die Englische auch, in DocBook-SGML geschrieben werden, oder wäre nicht DocBook-XML die bessere Lösung?
Da die englische Fassung in SGML ist, übernehmen wir das. Zu gegebener Zeit können wir dann mal alle Dokumente gleichzeitig per Skript in XML konvertieren, dürfte kein Ding sein. Martin, warum kein XML?
P.S.: Ich entschuldige mich für die mangelhafte Zitierweise! Aber Outlook Quote Fix scheint mit Office 2003 und Win XP nicht so recht zu funktionieren. Oder hat jemand von euch noch einen Tip, bezüglich der Settings?
Ach, sch...ade - isch 'abe ga' keine XePe... konnt ich nicht testen. Schreib' doch mal den Autor an, wenn's ungelöst bleiben sollte.
Robert Kehl
-- ((otrs.de)) :: OTRS GmbH :: Norsk-Data-Str. 1 :: 61352 Bad Homburg http://www.otrs.de/ :: Tel. +49 (0)6172 4832388
_______________________________________________ doc-de mailing list doc-de@otrs.org http://lists.otrs.org/mailman/listinfo/doc-de
On Wednesday, December 10, 2003 1:38 PM Jens Niederberghaus JN@jens-niederberghaus.de wrote:
Hallo nochmal,
SGML ist doch eigentlich eine echte Obermenge von XML.
Ist das nicht umgedreht? XML die Obermenge von SGML, d.h. SGML eine Untermenge von XML? Verwirr..
D.h. wenn wir die Dateien einfach umbenennen und noch ein wenig kosmetisch daran rumfeilen, dann sollten wir doch schon SGML haben?
Genau so würd' ich's tun. Im Grunde sind ja nur die Header wirklich anders. Wenn ich einen DocBook-Text 1:1 übersetze, kopiere ich das Original (ist ja bereits geschehen), und gehe Absatz für Absatz vor und ersetze lediglich den Inhalt jeden Tags. So bleibt die exakte Struktur bestehen.
Ab und an füge ich, wo nötig, neue Elemente an und bin dabei aber sehr restriktiv, d.h. weniger ist meist mehr. Solange ich aber nicht weiß, was ein Element in der Ausgabe bewirkt, verwende ich es nicht.
Zum einfachen Start in die Welt der DocBook-Tags eine gelungene, deutschsprachige Einführung: http://www.kefk.net/Linux/Dokumentation/DTDs/DocBook/index.asp Die ultimative, englischsprachige DocBook-Referenz ist hier: http://www.faqs.org/docs/docbook/html/docbook.html
hth,
Robert Kehl
-- ((otrs.de)) :: OTRS GmbH :: Norsk-Data-Str. 1 :: 61352 Bad Homburg http://www.otrs.de/ :: Tel. +49 (0)6172 4832388
On Wed, Dec 10, 2003 at 12:31:15PM +0100, Robert Kehl wrote:
Soll die deutsche Doku, genau wie die Englische auch, in DocBook-SGML geschrieben werden, oder wäre nicht DocBook-XML die bessere Lösung?
Da die englische Fassung in SGML ist, übernehmen wir das. Zu gegebener Zeit können wir dann mal alle Dokumente gleichzeitig per Skript in XML konvertieren, dürfte kein Ding sein. Martin, warum kein XML?
Gute Frage! :)
Kann jemand die Vorteile/Nachteile SGML vs. XML aufzählen?
Robert Kehl
Martin Edenhofer
-- ((otrs.de)) :: OTRS GmbH :: Norsk-Data-Str. 1 :: 61352 Bad Homburg http://www.otrs.de/ :: Manage your communication!
participants (3)
-
Jens Niederberghaus
-
Martin Edenhofer
-
Robert Kehl