Ich werde ab 26.09.2006 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am 02.10.2006.
I will be out of the office starting 26.09.2006 and will not return until
02.10.2006.
Bitte wenden Sie sich in dringenden Fällen an meinen Vertreter, Herrn Amin
Abu-Es-Soud (-360)
In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an / In urgent cases, please contact:
Amin Abu Es Soud, Tel.: 069/27117-360, E-Mail: Amin.Abu.Es.Soud(a)seb.de.
#####################################################################################
Diese E-Mail enthält vertrauliche und/oder rechtlich geschützte Informationen.
Wenn Sie nicht der richtige Adressat sind oder diese E-Mail irrtümlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den Absender und vernichten Sie diese E-Mail (inklusive aller Anhänge).
Bitte fertigen Sie keine Kopien an oder bringen den Inhalt anderen Personen zur Kenntnis.
E-Mails sind anfällig für Datenverfälschungen, können abgefangen werden und Computerviren verbreiten.
Außer für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit lehnen wir jede Verantwortung für derartige Vorgänge ab.
This e-mail is confidential and may contain legally privileged information.
If you have received it by mistake, please inform us by reply e-mail and then delete it (including any attachments) from your system.
You should not copy it or in any other way disclose its content to anyone.
E-mail is susceptible to data corruption, interception, unauthorised amendment, tampering and virus infection.
We do not accept liability for such actions or the consequences thereof.
#####################################################################################