deutsche Übersetzung der OTRS Dokumentation

Hallo an alle, in den vergangenen Wochen und Monaten hat sich ein kleines Team an die Arbeit gemacht und die Dokumentation vom Englischen ins Deutsche übersetzt. Diese Arbeit ist nun fast vollständig abgeschlossen. Um jedoch zu gewährleisten, dass diese Dokumentation semantisch und syntaktisch korrekt ist, oder anders gesagt keine Rechtschreib- oder gar inhaltlichen Fehler beinhaltet, müssen wir uns nun an die Arbeit machen, das geschriebene zu reviewen. Das Problem dabei ist, dass man Fehler in selbstverfassten Dokumenten nur schwer findet! Wir bitten daher um eure Mithilfe! Es wäre gerade zu famos, wenn ihr einen Blick in die deutsche Übersetzung (zu finden unter http://doc.otrs.org/cvs/de/html/) werfen könntet, nach Fehlern Ausschau haltet und diese dann an mich (jens.niederberghaus@otrs.de) reporten könntet! Vielen Dank schon mal im Voraus! Beste Grüße Jens Niederberghaus

On Thu, Jan 22, Jens Niederberghaus wrote:
in den vergangenen Wochen und Monaten hat sich ein kleines Team an die Arbeit gemacht und die Dokumentation vom Englischen ins Deutsche übersetzt.
Diesem "kleinen Team" möchte ich an dieser Stelle noch mal ganz herzlich danken! Das war ein haufen Arbeit. Gruss Stefan Wintermeyer -- ((otrs.de)) :: OTRS GmbH :: Norsk-Data-Str. 1 :: 61352 Bad Homburg http://www.otrs.de/ :: Tel. +49 (0)6172 4832388
participants (2)
-
Jens Niederberghaus
-
Stefan Wintermeyer