
Hi, I attached three patches for HEAD we did for our OTRS installation. -improve-french-translation.patch: This patch fix some french mistakes or improve the meaning of the translations. -Translate-OTRS_TICKET_-in-mail-notification.patch: We this patch the ticket status are correctly translated in the notification mails sent to the customers. The OTRS_TICKET_* fields are translated. I'm not sure it's the best solution, maybe the UserObject should have an instance of LanguageObject? -truncate-the-queue-name-on-customer-overview.patch: Here we have quite long Queue and this patch truncate the queune name for the customer. It keeps just the last part of it. For example Europa::France::Paris will be displayed as Paris for the customer When a case is 'pending' we need to stop the timer so we can see exactly a long we'd been working on. I'm about to prepare a patch for that. Cheers, Gonéri Le Bouder