
Hi, I use OTRS in french and I translated the web interface by adding some expressions or words translations in the fr.pm file delivered in the installation package. But there are some terms that seem not possible to translate in the fr.pm file So, the actions displayed in the tickets history as "newticket" or "UpdateCustomer" or the days displayed in pdf-edition are not translated. Could someone tell me where should be placed the translations for this ? Regards Claude

Hi Claude,
First of all, we're always interested to receive any enhancements for
existing translation files. Please subscribe to our translators
mailing list at: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n and
submit them there.
If there are things you can't translate, please check in our bug
tracker at http://bugs.otrs.org if there are already open issues for
it. If not, please file a bug report for it.
As for the translation for history items; this is a bit different from
the rest of OTRS; please search for the string
'History::CustomerUpdate' in your translation file, there you can
change the French translation.
--
Michiel
On Fri, Aug 13, 2010 at 10:48 AM, PREF31 OTRS
Hi,
I use OTRS in french and I translated the web interface by adding some expressions or words translations in the fr.pm file delivered in the installation package.
But there are some terms that seem not possible to translate in the fr.pm file
So, the actions displayed in the tickets history as "newticket" or "UpdateCustomer" or the days displayed in pdf-edition are not translated.
Could someone tell me where should be placed the translations for this ?
Regards
Claude --------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: otrs - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/otrs

Hi,
First, sorry for my english, it's not easy for me.
Thanks for your response. But perhaps I dont explain so well my problem
I translate 'History::CustomerUpdate' by 'Mise à jour : %s', and the
translation is ok for 'mise à jour' but the description '%s' is not
translated.
So for 'History::StateUpdate' translated in 'Avant : "%s" Après :
"%s"', but the state represented by the '%s' is always in english.
For the stats, I join one exemple of my problem
Thanks for the URL http://bugs.otrs.org , I check it, but...
Regards
Claude
-------- Message original --------
Sujet : Re: [otrs] OTRS in french
De : Michiel Beijen
Hi Claude, First of all, we're always interested to receive any enhancements for existing translation files. Please subscribe to our translators mailing list at: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n and submit them there. If there are things you can't translate, please check in our bug tracker at http://bugs.otrs.org if there are already open issues for it. If not, please file a bug report for it. As for the translation for history items; this is a bit different from the rest of OTRS; please search for the string 'History::CustomerUpdate' in your translation file, there you can change the French translation.
-- Michiel
On Fri, Aug 13, 2010 at 10:48 AM, PREF31 OTRS
wrote: Hi,
I use OTRS in french and I translated the web interface by adding some expressions or words translations in the fr.pm file delivered in the installation package.
But there are some terms that seem not possible to translate in the fr.pm file
So, the actions displayed in the tickets history as "newticket" or "UpdateCustomer" or the days displayed in pdf-edition are not translated.
Could someone tell me where should be placed the translations for this ?
Regards
Claude --------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: otrs - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/otrs
--------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: otrs - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/otrs

Hi,
I post my fr.pm at http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n. at 24
Aug 2010.
Can I repeat my question about the translation for history items ?
I translate 'History::CustomerUpdate' by 'Mise à jour : %s', and the
translation is ok for 'mise à jour' but the description '%s' is not
translated.
So for 'History::StateUpdate' translated in 'Avant : "%s" Après :
"%s"', but the state represented by the '%s' is always in english.
Thanks for help
Claude
-------- Message original --------
Sujet : Re: [otrs] OTRS in french
De : Michiel Beijen
Hi Claude, First of all, we're always interested to receive any enhancements for existing translation files. Please subscribe to our translators mailing list at: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n and submit them there. If there are things you can't translate, please check in our bug tracker at http://bugs.otrs.org if there are already open issues for it. If not, please file a bug report for it. As for the translation for history items; this is a bit different from the rest of OTRS; please search for the string 'History::CustomerUpdate' in your translation file, there you can change the French translation.
-- Michiel
On Fri, Aug 13, 2010 at 10:48 AM, PREF31 OTRS
wrote: Hi,
I use OTRS in french and I translated the web interface by adding some expressions or words translations in the fr.pm file delivered in the installation package.
But there are some terms that seem not possible to translate in the fr.pm file
So, the actions displayed in the tickets history as "newticket" or "UpdateCustomer" or the days displayed in pdf-edition are not translated.
Could someone tell me where should be placed the translations for this ?
Regards
Claude --------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: otrs - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/otrs
--------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: otrs - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/otrs

Hi Claude, I'm afraid I don't see your posting on the i18n list, something must've gone wrong. Do you receive mails from that list? You can send your translation to me directly, if you want.
I translate 'History::CustomerUpdate' by 'Mise à jour : %s', and the translation is ok for 'mise à jour' but the description '%s' is not translated.
I filed a bug report for that one: http://bugs.otrs.org/show_bug.cgi?id=5845
for the stats issue, I did the same: http://bugs.otrs.org/show_bug.cgi?id=5933
Please note that filing a bug does not automatically mean that it will
get fixed. If you have a support contract @otrs.com, you can,
depending on your contract, sometimes escalate a bug which means it
will get a priority fix.
If you don't have a support contract but are in need of a fix, you can
always contact enjoy@otrs.com to ask for a quotation.
Otherwise, it's up to the people at R&D to decide if and when it will
be fixed. Of course, adding a patch to the bugzilla usually helps
speeding up this process as well....
Michiel Beijen
Senior Consultant
OTRS BV
Schipholweg 103
2316 XC Leiden
The Netherlands
T: +31 71 8200 255
F: +31 71 8200 254
I: http://www.otrs.com
OTRS brings true mobility to the Help Desk: The OTRS iPhone App free
download http://www.otrs.com/en/products/iphone-app/
On Mon, Sep 13, 2010 at 2:18 PM, PREF31 OTRS
Hi,
I post my fr.pm at http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n. at 24 Aug 2010.
Can I repeat my question about the translation for history items ?
I translate 'History::CustomerUpdate' by 'Mise à jour : %s', and the translation is ok for 'mise à jour' but the description '%s' is not translated.
So for 'History::StateUpdate' translated in 'Avant : "%s" Après : "%s"', but the state represented by the '%s' is always in english.
Thanks for help
Claude
-------- Message original -------- Sujet : Re: [otrs] OTRS in french De : Michiel Beijen
Pour : User questions and discussions about OTRS. Date : 13/08/2010 20:41 Hi Claude, First of all, we're always interested to receive any enhancements for existing translation files. Please subscribe to our translators mailing list at: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n and submit them there. If there are things you can't translate, please check in our bug tracker at http://bugs.otrs.org if there are already open issues for it. If not, please file a bug report for it. As for the translation for history items; this is a bit different from the rest of OTRS; please search for the string 'History::CustomerUpdate' in your translation file, there you can change the French translation.
-- Michiel
On Fri, Aug 13, 2010 at 10:48 AM, PREF31 OTRS
wrote: Hi,
I use OTRS in french and I translated the web interface by adding some expressions or words translations in the fr.pm file delivered in the installation package.
But there are some terms that seem not possible to translate in the fr.pm file
So, the actions displayed in the tickets history as "newticket" or "UpdateCustomer" or the days displayed in pdf-edition are not translated.
Could someone tell me where should be placed the translations for this ?
Regards
Claude --------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: otrs - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/otrs
--------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: otrs - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/otrs
--------------------------------------------------------------------- OTRS mailing list: otrs - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/otrs
participants (2)
-
Michiel Beijen
-
PREF31 OTRS